Cada Encontro eu Conto um Conto – literatura surda apresenta a tradução do conto A formiga indígena Surdade Marina Teles. O conto foi criado para o projeto Literatura didática em Libras, sob coordenação da professora Rachel Louise Sutton-Spence da UFSC. O projeto é de acesso gratuito e público, traz diversos contos e materiais didáticos em Libras e Visual Vernacular, para auxiliar no processo de educação de crianças surdas na Educação infantil e ensino fundamental.
Clique aqui para ler o artigo TRADUÇÃO COMENTADA, DE PRODUÇÃO AUDIOVISUAL EM LIBRAS PARA O PORTUGUÊS ESCRITO, DO CONTO “A FORMIGA INDÍGENA SURDA”, DE MARINA TELES
Cada Encontro eu Conto um Conto: Literatura Surda Apresenta a narrativa de uma adaptação surda baseada na narrativa bíblica da Arca de Noé. No entanto este conto viaja por meandros da cultura surda, trazendo informações e personagens surdos e que se comunicam em língua de sinais na história. O conto criado por Cacau Mourão é um ótimo presente para crianças surdas. A obra da Editora Cassol tem o texto em português escrito e Libras. Aqui no canal trazemos ela em português oral para que divulgar a literatura surda também no meio ouvinte, para que pais, professores, interpretes, familiares de surdos conheçam um pouco da literatura e cultura surda. As imagens do cenário da história (aqui do projeto) podem ser acessadas pelo abaixo e usadas para fins didáticos.
A primeira categoria terá quatro projetos premiados e a segunda oito. Para participar é obrigatório que o inscrito comprove vínculo com Suzano e, no caso de menores, será preciso uma autorização do responsável legal.
Para realizar a inscrição são necessários documentos básicos como CPF, RG e um laudo atestando surdez ou deficiência auditiva. Além disso, o participante deverá enviar o vídeo pronto em Libras com duração mínima de 3 minutos e máxima de 10 minutos.
A produção poderá conter legendas e obrigatoriamente deverá ter também a gravação com o áudio da interpretação da obra, sem a necessidade que o candidato esteja falando ao mesmo tempo em que interpreta, sendo, inclusive, permitida a narração de terceiros. O edital com os detalhes está disponível no site da Prefeitura.
Para saber mais acesse - https://g1.globo.com/sp/mogi-das-cruzes-suzano/noticia/2021/05/01/suzano-lanca-edital-para-producao-de-contos-e-poesias-em-lingua-de-sinais.ghtml
Bem vindo ao livro “Literatura em Libras”! É um livro bilíngue sobre a arte linguística da comunidade surda brasileira – narrativas, poemas, piadas e mais. Publicado pela editora Arara Azul, está disponível gratuitamente para você ler, estudar e compartilhar.
Como acessá-lo?
Neste site, você pode acessar os capítulos em Libras no YouTube e Vimeo. Também pode baixar os arquivos em pdf do texto em português e imprimi-los. Cada capítulo tem hiperlinks ou códigos QR onde se encontram as obras literárias em outras plataformas. Você pode ler o mesmo texto nas páginas aqui.
Pra quem tem Amazon Prime é um filme que vale a pena assistir. Um músico que fica surdo e tem de lidar com sua nova condição. A luta entre aceitar ou não a sua surdez. Conhecer e vivenciar a comunidade surda e a Língua de sinais.
Na Prime, tem legendagem em português e a Língua de Sinais utilizada no filme é ASL.